per ossa, quindi fissarli. Punta Impugnatura per cacciavite Lama maxDrive® Clip di misurazione viti 18 13. Sutura della ferita Dopo l'impianto delle placche rimuovere la fissazione maxillo- mandibolare [...] Italia Tel. +39 039 605 67 31 italia@klsmartin.com KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd. Penang · Malesia Tel. +604 506 2380 malaysia@klsmartin.com KLS Martin de México S.A. de C.V. Città del Messico · Messico Tel.
appropriate processing of the data 8 Implementation process 9 RFID-Modules 10-16 Contact 17 Module overview 18-19 Content 4 What is the secret behind the development, manufacture and distribution of over 10,000 [...] Product Management Dorothee Schnee Jörg Fox Product Manager Senior Product Support Manager Contact 18 Success Factors Documentation of used products in patient directory at individual product level Improved [...] Japan Tel. +81 3 3814 1431 nippon@klsmartin.com KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd. Penang · Malaysia Tel.: +604 505 7838 malaysia@klsmartin.com KLS Martin de México S.A. de C.V. Mexiko-Stadt · Mexiko mexico@klsmartin
les prépercez afin de les fixer. Foret Poignée de tournevis Lame maxDrive® Clip pour mesure de vis 18 13. Suture de la plaie Retirez la fixation maxillo-mandibulaire (FMM) après avoir implanté les plaques [...] Japon Tél. +81 3 3814 1431 nippon@klsmartin.com KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd. Penang · Malaisie Tél. +604 506 2380 malaysia@klsmartin.com KLS Martin de México S.A. de C.V. Mexico · Mexique Tél. +52 55 7572
fresa y luego los fija. Fresa Mango de destornillador Hoja maxDrive® Clip para medición de tornillos 18 13. Cierre de la herida Después de implantar las placas, retire la fijación maxilo- mandibular (MMF) [...] Japón Tel. +81 3 3814 1431 nippon@klsmartin.com KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd. Penang · Malasia Tel. +604 506 2380 malaysia@klsmartin.com KLS Martin de México S.A. de C.V. Ciudad de México · México Tel. +52
Italia Tel. +39 039 605 67 31 italia@klsmartin.com KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd. Penang · Malesia Tel. +604 506 2380 malaysia@klsmartin.com KLS Martin de México S.A. de C.V. Città del Messico · Messico Tel. [...] Intensità centrale di illuminazione regolabile elettricamente da/a 30-100 % Indice di resa cromatica [Ra (1-8)] /R9 99
the extension for rectum surgery. * Picture is not showing the complete set Additional optional sets 18 marTract® Standard Kidney Transplantation 1919 15-924-00-04 marTract® frame standard consisting of [...] x 20 mm 2 15-921-21-07 uro, retractor, flexible, 60 x 20 mm 2 15-922-80-07 9 Roux, retractor, 22 x 18 mm 2 15-922-81-07 Roux, retractor, 28 x 23 mm 2 15-920-33-07 spacer for radial piston 1 Pediatric System [...] 20 mm sharp 15-922-71-07 22 x 20 mm blunt Roux 15-922-80-07 15-922-82-07 Retractor 15-922-80-07 22 x 18 mm 15-922-81-07 28 x 23 mm 15-922-82-07 43 x 23 mm 63 1/3 1/2 1/2 1/3 15-922-90-07 15-922-91-07 Epigastrium
25-878-06-71 1.5 x 7 mm 25-878-07-09 25-878-07-75 25-878-07-71 7 doblado 3D corte doblado de 90° 1⁄2 25-052-18-07 Alicates para doblar mallas 20 cm/8“ 1 1⁄2 25-412-12-07 Alicates para modelar 12 cm/4 ¾“ 1 1⁄2 [...] Pinzas para sujetar placas 16 cm/6 ¼““ 1 1⁄2 25-435-15-07 Instrumento para sujetar placas Lindorf 18 cm/7 pulg. 1 50-502-98-07 Juego de hojas de repuesto Explicación de los iconos Acero inoxidable 1 [...] Doblador multiplaca de 1,0/1,5/2,0 mm x 50-502-98-07 Juego de hojas de repuesto para 50-502-10-07 x 25-052-18-07 Alicates para doblar mallas x 25-420-16-07 Tijeras para placas con carburo de tungsteno KLS Martin
x 7 mm 25-878-07-09 25-878-07-75 25-878-07-71 7 pour courber en 3D couper courber à 90° 1⁄2 25-052-18-07 Pince à cintrer pour mesh 20 cm/8“ 1 1⁄2 25-412-12-07 Pince à modeler 12 cm/4 ¾“ 1 1⁄2 25-416-13-07 [...] Pince à saisir les plaques 16 cm/6 ¼“ 1 1⁄2 25-435-15-07 Instrument de maintien de plaques de Lindorf 18 cm/7“ 1 50-502-98-07 Set de lames de rechange 10 55-961-26-04 Module Low Profile Neuro, complet standard [...] ion pour plaques 1,0/1,5/2,0 mm x 50-502-98-07 Set de lames de rechange pour 50-502-10-07 x 25-052-18-07 Pince à cintrer pour mesh x 25-420-16-07 Ciseaux pour plaque CT KLS Martin x 50-502-11-07 Pince
- 7 Indications et technique d’opération 8 - 11 Exemples de cas 12 - 17 Accessoires d’ostéosynthèse 18 La gamme de produits IPS® 19 Sommaire 666 IPS Implants® | Mandible Reconstruction Propriétés, fonction [...] à angle fixe. Approvisionnement consécutif avec un IPS Implants® Prepros- thetic dans un quadrant. 18 Vue d’ensemble des produits Outre l’implant IPS® et les gabarits de perçage et de marquage, l’opérateur [...] Japon Tél. +81 3 3814 1431 nippon@klsmartin.com KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd. Penang · Malaisie Tél. +604 505 7838 malaysia@klsmartin.com KLS Martin de México S.A. de C.V. Mexico · Mexique Tél. +52 55 7572
Implantate vorfixiert werden. SD-Klinge für Angulus 2 Angulus 2 mit Handantrieb und Schraubenhalter 18 Handhabung und Operationstechnik: am Beispiel der Implantation einer „Rhombus“-Kiefergelenk-Platte [...] Japan Tel. +81 3 3814 1431 nippon@klsmartin.com KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd. Penang · Malaysia Tel. +604 505 7838 malaysia@klsmartin.com KLS Martin de México S.A. de C.V. Mexiko-Stadt · Mexiko Tel. +52 55
Searched for 604-18.
This site uses third party website-tracking-technologies to provide their services. I agree and can revoke or change my consent at any time with future effect.